Mehrzad Hamzelo (Iran/Österreich) geboren in Teheran/Iran und lebt seit 1986 in Wien. Seit 1982 nebenberufliche Autorin von Lyrik und Kurzgeschichten (Farsi und anschließend Deutsch) sowie Kalligrafin und Zeichnerin (digital). 2007 Mitgründerin und bis 2014 Vorstandsmitglied des interkulturellen Vereins „KUUL“ (Forum zur Förderung von Kunst und Literatur). Seit 2006 Übersetzerin für literarische Texte in beiden Sprachen Deutsch und Persisch (Farsi): Anthologien und Textbeiträge für Literaturveranstaltungen, 2011 Lyrikband „Neun Gärten der Liebe“, Edition Rösner, Mödling, zeitgenössische persische Lyrik mit deutscher Übersetzung. Veröffentlichungen in Literaturzeitschriften und 2023 Lyrikband „Windweh“, erschienen in Deutsch, Edition fabrik.transit, Wien.
Deutsch
DER BAUM MEINER KINDHEIT
stehe
neben dem Baum
der das Herz meiner Kindheit
noch in seiner Brust trägt
blättere lesend
in seinen Blättern
durch summenden Wind
die Geschichte der Jahre
von Blut und Feuer
von Geburt und Tot
Erzählungen von Kugelhagel
aus dem Gewehrlauf
der in die Vogelmenge schleudert
die der lärmenden Suche
nach gespendeten Körnern
beschuldigt wurden
die Jahre des Fernbleibens
Wurzel von ihrer Erde
hinter gläsernen Mauern
die Jahreszeiten aufzählen
Erzählungen einer Hand
die bis zur Endlichkeit
gestreckt
in Erwartung seiner Vereinigung mit Garten
die ihre Finger in die Erde
pflanzt
Fall der Sterne
Wo liegt die Grenze der Grenzen
Rette mich vor dem Raub
meiner Träume
Rette mich vor den
mehrmals gegangenen Wege
meine Worte bedeckt von Schnee
mein Flügel schwer wie die Wand
das Leben stinkt
sein Haus undicht
der Mond zittert im Teich
der Mensch mit seiner ungeheuren Einsamkeit
und alle gefallenen Sterne
sitzen heute Abend
An meinem Tisch
und teilen das Brot
unter einem Baum
der an Kreuz erinnert
die Straßen treiben mich voran
Wasser breitet sich in Wind aus
lässt der Schnee meiner Worte
schmelzen
und von den Augen hinunterfließe
noch eine lange Nacht der fremden Gesänge
die der Fall weiterer Sterne ankündigen
Übersetzt von der Lyrikerin
Farsi
درخت کودکی ام
در كنار درختى ايستاده ام
كه قلب كودكى ام را
هنوز به سينه دارد
برگهايش را ورق ميزنم
و به زمزه باد
ميخوانمش
داستان گذر سالها
خون و آتش
تولد و مرگ
حكايت باران
از لوله تفنگ
ميان فوج پرندگان
به گناه همهه شان
در جستن دانه هاى بخشش
هنگام بازى روزانه
سالهاى دورى ريشه
از خاكش
و شمردن فصلها
پشت ديوار شيشه اى
حكايت دستى كه تا نهايت خاک كشيده است
و در انتظار پيوند با باغ
انگشتانش را در آن خاك ميكارد
سقوط ستاره ها
کجاست حد مرزها
نجاتم ده
از دزدیده شدن رویاهایم
نجاتم ده
از راه های همیشه رفته
برحرف هایم
برف می بارد
و بالهایم به سنگینی دیوارند
زندگی بوی گند میدهد
و خانه اش درز می کند
ماه می لرزد
درتالاب
انسان با همه تنهایی اش
همراه ستاره های پژمرده
امشب
بر سفره من میهمانند
و نان دوستى تقسیم میکنند
زیر درختی
که به صلیب می ماند
خیابان ها می برند مرا با خود
رطوبت دربستر باد پهن می شود
كلمات ذوب شده دردهانم
فرو می ریزند
از چشمانم
شبی دیگر در راه است
با آوازهای غريب
که سقوط ستاره های دیگری را جار مى زند