Mitra Shahmoradi (Iran/Österreich) geb. in Abadan. Sie studierte Malerei in Teheran und Wien. Sie lebt und arbeitet als freischaffende Künstlerin in Wien, wo sie u.a. in der künstlerischen Bildung tätig ist. Seit 1982 stellt sie regelmäßig als Weltbürgerin ihre Werke im In- und Ausland aus. Sie hat zwei Gedicht und Bildband 1001 Nacht das ewige Spiel, "Wien 2015 und Ich male die Welt zu Licht Geflüster einer Malerin“, Wien, 2010 veröffentlicht.Sie organisierte zahlreiche Ausstellungen und künstlerische Veranstaltungen zu interkulturellen und genderspezifischen. Themen im In- und Ausland und wurde für ihr Engagement mit einer Professur ausgezeichnet. In Fresach spricht sie über die „Darstellung der Liebe in der bildenden Kunst des Orients“.

 

Deutsch

 

 

Farsi


GOTT SCHREIT AUS MIR

 

das Herz lacht mir

 

Gott schreit aus mir

so kraftvoll, dass

Sterne, Mond und Sonne hören

 

Gott schreit aus mir

so sanft, dass

Blumen, Bäume und Erde nicht erschrecken

 

und Ungeborene

mit einem Lächeln das Leben umarmen

das Herz lacht mir

 

 

 

 

DEIN LICHT

 

du bist unsichtbar

ist es vielleicht dein starkes Licht

das dich versteckt oder meine Augen irritiert

 

du strahlst sorglos

ohne zu achten wie dein Licht auf mich wirkt

ich genieße im Vertrauen dein Licht

ohne zu merken, dass dein Licht mich blendet

 

vielleicht ist es besser in Dunkelheit zu leben

aber dort sehe ich nichts

nicht einmal mich

 

Pferd darbt

Sonne strahlt

 

خدا از درونم فریاد می کند

 

قلبم می خندد

خدا از درونم فریاد می کند

 چنان نیرومند که

   ستارگان، ماه و خورشید می شنوند  

 

خدا از درونم فریاد می کند

چنان ملایم که

       گلها، درختان و خاک نهراسند

    
و زاده نشده گان

       با لبخندی زندگی را در آغوش گیرند

قلبم می خن

 

 

نور تو

 

 

تو نا پیدایی

  شاید نور شدید توست

       که پنهانت کرده  یا چشمان مرا آزرده

تو آسوده خاطر می درخشی

بی توجه به تاثیر نورت بر من

من از نورتو لذت می برم

بی آنکه دریابم که نورت مرا نابینا می کند

 

شاید در تاریکی زیستن بهتر باشد

ولی آنجا هیچ چیز نمی بینم

     حتی خود را

 

اسب رنجور

آفتاب درخشان


Übersetzt aus dem Farsi ins Deutsch von der Lyrikerin