Mati Shemoelof (Israel/Berlin) is a poet, author and editor. His writing is diverse and includes six poetry books, plays, articles and fiction. His works have won significant recognition and prizes. “Remnants of the Cursed Book”- His latest short story book was published by Kinneret Zmora publishers (2014). He is one of the leading voices of the Arab-Jews (Mizrahi Movement). He was a founder of the “Guerrilla Culture” movement in Israel. Now he is one of the founders of “Poetic-Hafla”, A multi-language Poetry-Art-Music parties in Berlin. These days he is writing his second Novel as part of the rising Israeli Jewish Diaspora in Berlin. His sixth poetry book “Hebrew outside of its sweet insides” was published on Pardes Publishers. My second novel The Prize was published (2021) in Israel.
English
TEMPLEHOF PARK. 21.7.2020
1.
Travel with words across forbidden borders
to an impossible peace and wealth
to endangered animals
vanished glaciers
times gone by
take the words that leave your mouth
and fly the farthest from today, closest to the heart of the matter
2.
Sacred words
wondrous language
can get infected
and rot
and become a cliché
but not the desire to fly beyond the galaxy
found in the word galaxy.
3.
You want us to talk here about what was and remains
but I can’t open my heart
The past is too threatening, embarrassing, and ridiculous.
You are the dead man’s ex
who forbids me from getting closer to you
And this night that never ends, in a word
reminds me of the possibility of touch
4.
Temple-hof
The temple of the park
steals a poem from the gods of the Hof
There is too much sky here
for one set of eyes,
A trumpet plays a poetic song of the leaves
Songbirds stand mid air
on two wings
The weeds in their wisdom eliminate all
possibility for concrete stones
The refugees are seen as human again
These heavens have no religion
5.
Airplane words jet from our mouths to airport ears
every day a new, I hear
their engines, every night I
fly to the land of dreams
the words lose their language, the lips, and the ears
the destination is lost completely, eliminating all possibilities
of a map
Translated by the poet
Hebrew
TEMPLEHOF PARK. 21.7.2020
1.
טוסו עם המילים מעבר לגבולות האסורים
לשלום בלתי אפשרי
לעושר שלא מגיע למקום מגוריכם
לחיות נכחדות
קרחונים שנעלמים
זמנים שעוברים
קחו את המילים שיוצאות לעוף מתוך הפה שלכם
וטוסו הכי רחוק מהיום, הכי קרוב ללב המקום
2.
מילים קדושות
שפה מופלאה
יכולה להזדהם
ולהירקב
ולהפוך לקלישאה
אך לא הרצון לטוס מעבר לגלקסיה
המצויה במילה גלקסיה.
.
3.
את רוצה שנדבר פה על מה שהיה ונשאר
אבל אני לא מצליח לפתוח את הלב
העבר יותר מדי מאיים, מביך ומגוחך.
את האקסית של המת,
שאוסר עלי להתקרב אליך
והלילה הזה שלא נגמר, במילה
מזכיר לי אפשרות לגעת
4.
טמפלהוף
המקדש של השדה
מגניב לאוזניי פתיחת שיר
יש הרבה מדי שמיים
בשביל עין אחת
חצוצרה מנגנת בשירת העלים
ציפורי שיר עומדות באוויר
על שתי כנפיים
העשבים החכמים מפרקים כל
אפשרות לאבן
הפליטים חוזרים להיות בני אדם
לרקיעים האלו אין דת
5.
מילים מטוסים יוצאות מפינו ונוחתות בשדות התעופה של האוזניים
כל יום מחדש, אני שומע
את המנועים, כל לילה אני
טס לארץ החלומות
המילים מאבדות את השפה, הפה והאוזן
המקום לגמרי אבוד מתנגד לכל אפשרות
של מפה