Mandakini Pachauri (Österreich/Indien) schreibt Lyrik und Prosa in Englisch, Deutsch und Hindi. Sie ist in Indien geboren und lebt am Rand des Wienerwaldes. Zur Zeit thematisiert sie die Widersprüche und Brüche ihrer persönlichen Geschichte und der geopolitischen Regionen in die sie sich bewegt. Ton, Bild, Codes und Sprachen sind Ausdrucksformen Ihrer Bewegungen im Körper, im Geist und im Schreiben.
Deutsch
FÜR DHWANI
Frauen lernen Schmerzen früh im Leben.
Meine kleine Nichte weigert sich,
zur Schule zu gehen.
Sie sagt dass es dort ihr gesagt wird was sie tun soll.
Und das bereitet ihr Kopfweh.
Ich schicke sie aus reiner Gewohnheit
raus, im Smog zu spielen.
Ich sage, für etwas frische Luft
und weiß nicht, woher ich das habe.
Nachts lege ich meinen Kopf
auf ihrer zarten Brustkorb
und spreche im Stillen
ihrem wachsenden Herzen an.
Ich sage, nimm nicht den kleinen Schmutz
der Welt an. Widerstehe, Liebste!
Du musst mehr sein als das.
Mehr als wir, die diesen Dreck,
diesen Staub mitgebracht haben -
wie sauber sind Worte
wenn sie über der Erde sprechen.
Wenn sie also erwacht
und ihr aufstrebendes Wesen
als Ganze auf mich konzentriert,
mich mit ihren Augen bittet,
trete ich ihr Spiel bei
und sie ist mein Geleit.
FRAUENKRAUT
Die Schönheit einer Frau ist gefährlich
wo ich herkomme, bringt sie Menschen dazu
sie töten zu wollen.
Als Mädchen ist sie oft verwirrt
vom Leben und wie die Dinge wirklich sind
Sowohl einen Körper als auch einen Geist zu haben
scheint unmöglich zu sein, denkt sie
als sie den im Spiegel lebenden Rätsel anstarrt
Sie beginnt ihr Form zu verwandeln
Haut um Haut legt sie ab, enthüllt
neue Frauen, die ihre Kreativität entfesseln
Dann tötet sie eine nach der anderen
sie scheinen überholt, unerträglich zu sein
An einigen Tage, wenn sie überleben
sie ist sicher, dass sie ihr Glück gefunden hat
Eines Tages überdrüssig der Gewalt
gräbt sie die Körperteile aus
Eine Frau vollkommen zu Hause
im wilden Garten ihres Seins
Übersetzt von der Autorin
HIndi
ध्वनि के लिए
शीघ्र ही महिलाएं
कष्ट सीखलेती हैं।
मेरी छोटी भतीजी स्कूल जाने से मना करती है।
वह कहती है कि वहां उसे बताया जाता है
कि क्या करना है और क्या नहीं।
और उसे इस से सर में दर्द होता है।
आदत से मजबूर मैं उसे बाहर भेजदेती हूँ,
धुंध में खेलने के लिए।
मैं कहती हूं, कुछ ताजी हवा के लिए
और यह नहीं जानती कि वह कहां से आती है।
रात की खामोशी में
मैं उसके नाजुक सीने
पर अपना सिर रख कर
उसके बढ़ते दिल से कहती हूं।
दुनिया की छोटी-छोटी गंदगी
अंदर उतरने मत देना।
प्रतिरोध करो, प्रिय!
तुम्हें इस से बढ़ा होना है
हमसे ज्यादा जो इस मैल,
इस धूल को लाए हैं
- ये शब्द कितने साफ हैं
जो धरती से आए हैं।
इसलिए जब वह जागती है
और अपना पूरा ध्यान मुझ पर प्रकट करती है,
अपनी आंखों से मुझे याचना करती है,
मैं उसके खेल में मिल जाति हूं
और वह मेरी निर्देशिका बन जाति है।
औरत खरपतवार
मेरे देश में औरत की खूबसूरती
खतरनाक होती है इसलिए
लोग उसे मारना चाहते हैं
एक लड़की अक्सर जीवित
होने और वास्तविकता से
भ्रमित रहती है
शरीर और मन दोनों का होना
असंभव लगता है, आईने में रहती पहेली
को देखते हुए वह सोचती है
आकार बदलते हुए वह एक
के बाद एक त्वचा उतारना शुरू कर देती है
नई औरतें उसकी रचनात्मकता खोलती हैं
फिर वह उन्हें एक-एक करके मार देती है
वे पुरानी और असहनीय सी लगती हैं
जिस दिन वे जीवित रहती हैं
उसे यकीन होता है
कि उसने ख़ुशी पा ली है आख़िर
एक दिन वह हिंसा से थक कर
अंशों को खोजके निकालकर
एक संपूर्ण औरत अपने अस्तित्व
के जंगली बगीचे में विराजित होती हैं