Mihaela Cristescu (Romania/Australia) was born in Romania in 1970 and she emigrated in Sydney, Australia in August 2009. She holds a B.Eng. in Power Plants, a B.A. in Literature and a Master in Linguistics. Her literary work was published in five volumes of poetry and prose and could also be found in Australian Magazines such as ZineWest - Western Sydney Writers, Cordite Poetry Review (‘an Australian and international journal of poetry, criticism and research’) and Double Dialogues - Arts Journal (‘a multi-disciplinary journal dealing with modern and contemporary issues pertaining to politics, society and culture’). Cristescu has been Guest Editor of ZineWest for the last five years and Editor of the Romanian-Australian Anthologies of Poetry and Prose: Pounding the Pavement (Vol 1, 2016), On the Wallaby Track, A Journey Across Memories (Vol 2, 2017), Romanian/Australian Perspectives Between Dusk and Dawn (Vol 3, 2018) and Romanian/Australian Arguments Avant La Lettre (Vol 4, 2019).
English
Romanian
LETTER TO A FISHERMAN
There was
only before afternoon
when the moon and the winds came together
on a diligent pavement
to meet the frank obscurity
inside the flat.
One touch:
the catcher, they say, along the semi decent song,
the riot around glasses,
one voice against them all
to greet the clear fright indoors.
Ask me,
my Friend,
about the field around the fisherman’s sky.
Tell me the rhyme of never-ending infatuation for land
while the coastline laugh closes our eyes
through the village.
There was
only that day before afternoon,
when the moon and the winds came together
one voice against them all
to lock the later cityscape
above.
DRUMS, MY WISH
Drums -
my wishes
sailing along the blue distress of light
within the master skills performance,
securely vague and distant souls,
music on step mechanism.
Drums -
my wish to command patterns
climbing up through spiral convictions
when night resumes in black coffee.
Drums -
the rhythm of distance
beyond the wish of return,
one more solar day, 24 hours of glorious time
to neglect or destroy
the final beat.
From where you are now,
drums are sailing wishes
to us:
hold on to the coastline,
dream and hope
for the melody
of auburn.
SCRISOARE CĂTRE UN PESCAR
Pe când luna și vântul s-au întâlnit
ascultând înlăuntrul camerei
obscuritatea decisă
pe caldarâmul ascultător,
Am simțit o singură atingere:
capcana melodiei semi-decente,
revolta în pofida reflecției –
o voce împotriva tuturor,
pentru a saluta spaima dinlăuntru.
Întreabă-mă,
Prietene,
despre ascunzătoarea de pe cerul pescarului.
Spune-mi cum să rimez dorința de pământ
atunci când ironia casei ne închide
poteca prin oraș.
Pe când luna și vântul s-au întâlnit
înainte de amiază,
am ascultat o singură voce împotriva tuturor,
un semn
pentru a închide peisajul urban
dinspre nori.
ÎN RITM, DORUL MEU
În ritm,
dorințele mele
plutind de-a lungul luminii în naufragiu
într-o iscusită piesă de teatru -
suflete nesigure si distante,
muzică în ritm de mecanism.
În ritm,
dorința de a comanda obișnuințe
urcând prin convingeri de spirală
atunci când noaptea re-începe cu o cafea neagră.
În ritm,
distanța de dincolo de puterea
reîntoarcerii
o nouă zi, 24 de timp glorios
pentru a neglija și distruge
ultimul puls.
De unde ești tu,
ritmul devine o dorință
navigând către noi:
pe coastă,
zbor și încredere
pentru o melodie
arzând.