Şerafettin Yıldız (Türkei/Österreich) ist Schriftsteller und Übersetzer türkischer Abstammung und lebt seit 1978 in Wien, wo er u.a. als Schulberater für Zuwanderer tätig ist. Er hat ein abgeschlossenes Studium der Volkswirtschaft, ist Mitglied des Österreichischen PEN Club, Vortragender, Gastreferent und Juror bei Literaturwettbewerben. Die Liste seiner Publikationen ist lang, mit Veröffentlichungen in Literaturzeitschriften und Anthologien im In- und Ausland u.a. in Italien, Holland, Slowakei, Deutschland, Rumänien, Mexiko, Rumänien, Türkei.

 

Deutsch

 

 

Türkisch

 

 


In einem Wiener Kaffeehaus

 

 

Nord-östlich von einer Kaffeetasse,

in einem Aschenbecher,

wo der Hof auf einen Zigarettenstummel blickt,

ein wenig weit von der Verdrießlichkeit,

in einem Schluck Braunen

den bunten Rock eines kühlen Oktobertages zerreißend,

verlasse ich mein Festland.

Herr Ober, zahlen bitte!

 

 

 

Frau in Rot

 

 

Klopft man an ihrer Tür,

so öffnet sie ihre Seele einen Spalt weit:

„Fremder!

Ich bin die Überwindung der Vernunft,

um sie zu verstehen.

Um wirklich zu sehen, ist nun die Erblindung vonnöten.

Doch davon zu erzählen,

bräuchte ich einen Vulkanmund“,

lächelt sie wie ein herbes, langmütiges Als-ob.

Ein Nichtsein des Seins in ihr weilt.

In einem Nirgendwo haust sie,

zwischen den Zeilen heiliger Schriften,

als gäbe es sie nur am Rande.

 

 

Wer ist diese zauberhaft unbegangene Sünde?

Warum nahm sie einst ihr niemandloses Warum mit

und ging zu ihrer eigenen Verbrennung?

Kühlte sie sich in Flammen ab?

 

Sie gebar Leben.

Sie lehrte den Tod zu leben.

Sie kannte kein Vorher,

sie war das Nachher ohne Jetzt.

Sie, die ewige Adresse der Liebe

Sie, der nie aufgegebene Brief,

geschrieben mit Tinte aus Wunden.

Sie schlüpfte aus ihrem Ungesagten heraus,

als häutete sie sich,

stützte sich aufs Leid

und stand auf,

 

wie eine rote Erhebung gegen die Beschmutzung aller Farben.

So flutete sie ohne Unterlass,

wurde zum See,

zum Ozean,

zur Wüste,

um der Boshaftigkeit zu vergeben,

das Schöne zu stillen,

die Lüste zu tränken.

 

Nun ist sie die Abenddämmerung im Osten,

und das Morgen im Westen,

so zeit- und randlos in Rot.

 

 

 

Lebwohl Liebste

 

 

Es war einmal

Aus den Maulwurfshöhlen stahlen wir unbemerkt Licht.

Auf unserer Haut sammelten wir Sauerstoff.

Zum Feuermachen rieben wir unseren Leib aneinander.

Wir glühten

Ich sprach zu dir:

„Erbitte von mir, was du willst.“

„Eine zweisame Einsamkeit. Und du?“, fragtest du mich.

„Danke!“, erwiderte ich, „für diesen tausend Jahre werten Augenblick.“

 

Du schlosst die Augen.

Ein Lächeln legte sich auf deine Lippen.

Zuerst hielt ich mich an deinen Wimpern fest,

dann stieg ich deine Hänge hinab,

erstieg deine Vulkane.

Andächtig wie ein Mönch durchquerte ich deine Wüste.

In deiner Oase regnete ich Tropfen für Tropfen …

 

 

Über die kurvigen Buckel des Lebens schritten wir einmal.

Du knietest dich vor ein Gebüsch,

schnuppertest an einer Dichternarzisse.

„Wir schufen eine ursachlose Ursache“, sagtest du.

„Warum nicht!“, stöhnte ich.

Liebste, ein zweisames Erwachen waren wir,

eine willkommene Auferstehung.

Nicht das Gebet einer vorsätzlichen Liebe bedeuteten wir,

sondern eine immerwährende Anbetung.

 

Weißt du noch,

du streicheltest einmal eine umgeknickte Erinnerung,

fragtest mich,

ob es denn im unserem Tempel für die Götter keinen Platz mehr gäbe?

Ob denn für uns die Zeit zum Verlassen der Welt gekommen sei,

 

bevor das Leben selbst aus ihr vertrieben ist?

„Ja“, erwiderte ich,

„lass uns in die Sehnsucht aufbrechen,

um den Preis unseres Auseinandergehens begleichen zu können.“

 

Was ich damit meine, Geliebte:

Wir gaben uns unserem Geschwiegenen geschlagen

Während wir von uns erzählten, verheimlichten wir so manches.

Unsere Vernunft, verfeindet mit unseren Herzen,

bekam am Ende doch Recht.

Wir lehnten uns gegen Verknechtung der Leidenschaft auf

Die Schlacht haben wir verloren.

 

Die Zeit

 

… hat viel Zeit.

Es ist vier Uhr früh,

mag sein September,

als würde sie das Weinglas heben

und „zum Wohl“ sagen.

 

Sie stirbt mitten in einem Wort,

winkt dir zu,

als ob sie abreiste.

 

Die Zeit ist großzügig und weise zugleich.

Suchst du irgendwo Zuflucht

in einer verlassenen Hütte unbekannten Ortes,

so würde sie für dich Zündhölzer über dem Türrahmen hinterlegen,

da du vielleicht irgendwann Wärme brauchst.

Langmütig stillt sie dein Leben,

adoptiert deinen Tod zugleich.

Deckt sich dein Frohsinn ab,

so macht sie sich Sorgen.

Sie vernarbt auf deinen Wunden.

Deinem Heute zuliebe kommt sie jetzt,

nicht morgen.

 

 

In deinem Leid weiß sie nicht zu vergehen.

Uneinholbar ist sie in deiner Glückseligkeit.

Sie verspätet sich in deinen Pausenglocken,

Dir zuliebe trifft sie bei lieblosen Verabredungen später ein.

Die Zeit der Zeit endet nie,

als wäre es nicht vier nach vier oder morgen Früh

sondern bloß deine Wenigkeit vor Herbst.

Sie scheint dir herüber,

als wolle sie deine Finsternis erhellen.

Sie verträgt keine Punkte.

Wie ein Beistrich legt sie sich sanft über deine Lippen.

Du hebst dein Herz

und trinkst noch einen Schluck Leben,

als würdest du ihr „zum Wohle“ sagen.

 

Bir Viyana Kahvesinde

 

 

Bir kahve fincanının kuzey doğusunda

bir kül tablasında,

sigara izmaritine bakan bir avluda,

kasvetin biraz uzağında,

bir yudum kahvede...

Yırtıyorum eteklerini serin bir ekim gününün.

Kendi kıyılarımı terkediyorum.

Garson, hesap lütfen!

 

 

 

Kadın ve Kırmızı

 

 

Kadını,

kırık yüreğini emzirirken tanıdım

Ruhunun kapısını bir parça aralayıp:

“Körleşmek gerek, dedi, görebilmek için;

aklı aşmak gerek, anlamak için;

umarsızlığı anlatmak için yanardağ ağzı gerek!“

Sonra sabır sabır sustu.

Yok sayılırdı kutsal metinlerin kenarında bir yerde.

Buruk bir sanki gibiydi.

Hani vardı da, yokmuş gibiydi.

İşlenmemiş bir günahtı.

Kimsesiz bir niçin gibi kendi yakılışına giderdi.

Oysa alevlerde serinlerdi.

Hayatı doğururdu.

Ölüme yaşamayı öğretirdi.

Öncesi yoktu.

Şimdisiz bir sonraydı o.

Aşkın ebedi adresiydi.

 

 

Yazılıp atılmamış bir mektuptu,

mürekkebi göz yaşıydı.

Deri değiştirir gibi sıyrılırdı zarfından.

Acıya tutunup kalkardı ayağa.

Çünkü renklerin kirlenişine karşı

kırmızı bir baş kaldırışdı o!

Akardı biteviye.

Göl olurdu

 

 

okyanus olurdu,

dolunaya çöl olurdu.

Çünkü kıyısızdı

Zamansızdı.

Kötülüğü hep bağışladı.

Tuttu hep güzelliğin ellerinden,

hazları suvarmaya gitti...

 

 

Ben onu tanıdığımda,

o, doğuda gün batımıydı.

Ben şimdi batıdan doğuyorum.

Ah, öyle kadınlar vardı ki orda,

ben onlara kırmızıda vurgundum!

 

 

 

 

Hoşça Kal Sevdiğim

 

 

Bir zamanlardı...

Köstepek kovuklarından gizlice aydınlık çalardı

Oksijen toplamaya giderdik tenlerimizde.

Bedenlerimizi birbirine sürter ateş yakardık.

Alev alev yanardık.

Ben derdim ki sana:

Dile benden ne dilersen!”

“İki kişilik yalnızlık, ya sen?”, derdin

“Sağol”, derdim sana, “bu bin yıla değer an için.”

 

 

Sen önce gülümser, sonra yumardın gözlerini.

Ben tutunur kirpiklerine yamaçlarına inerdim.

İki volkan dolusu lava içerdim.

Sonra bir keşiş edasıyla geçerdim çöllerinden.

Bir vahaya damla damla yağardım.

 

Hayatın kıvrım kıvrım kamburlarına giderdik ara sıra.

Eğilip çalılıkta bir nergisi koklardın v

„Biz nedeni olmayan bir neden yarattık”, derdin bana.

Bense, “Neden olmasın”, der, susardım.

 

Evet sevdiğim,

bizim birlikteliğimiz iki kişilik bir uyanıştı,

ya da hoş gelmiş bir kıyamet.

Yani, niyet edilmiş bir sevmenin duası değil,

edile edile gelen bir ibadetti.

 

Sen, birgün kırılmış bir hatıranın başını okşarken hani,

“Bu tapınakta artık Tanrılara yer yok mu?

Gidelim mi artık yaşam dünyadan kovulmadan?”, diye sormuştun

 

 

„Evet!”, demiştim ben de,

 “Haydi özlemeye gidelim, ödeyelim ayrılığa olan borcumuzu!”

 

Demem şu ki sevdiğim,

biz sustuğumuz şeylere teslim olduk.

Kendimizi anlatırken gizledik.

Kalbimizle kavgalı aklımız haklı çıktı

Tutkuların köleliğine karşı başkaldırımız pes etti sonunda.

Ve kaybettik.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zaman

 

Zamanın zamanı çok..

An olur sabahın dördünde bakar eylül gibi.

Şarap kadehini kaldırır şerefe der gibi.

Ölür bir sözcüğün orta yerinde.

El sallar gidermiş gibi

 

Cömertdir, bilgedir zaman...

Gider bir kibrit bırakır dağ başında bir kulübeye,

olur da bir Tanrı misafiri sığındığında ateş yakabilsin diye.

Hayatı emzirirken ölümü evlat edinir.

 

Hala bezlenir büyümek için.

Kendi üşür hüznün üstü açıldığında.

Sağalmayan yaralarda kabuk bağlar.

Bu gün alınmasın diye gecikip gelmez yarın.

 

 

Geçmek bilmez acıda.

Sevinçte yetişemezsin ona.

Gecikir okul zillerinde.

Unutur sevgisiz buluşmalarda saate bakmayı.

 

 

 

Zamanın zamanı bitmez...

Sabah değilmiş gibi,

dördü dört geçmiyor da kışa ben varmışım gibi.

Doğar karanlığı söndürür gibi.

Nokta sevmez, gülümser virgül gibi.

Ben, gönlümü kaldırıp şerefe der gibi,

bir yudum daha içerim yaşamaktan.