Tahere Asghary (Iran/Deutschland) wurde 1966 im Iran / Isfahan geboren. Schon als Jugendliche machte sie sich mit der persischen Lyrik vertraut und es entstanden erste eigene Gedichte. Seit 1989 lebt sie in Deutschland. In ihren deutschsprachigen Texten leuchtet die Vielfarbigkeit ihrer persischen Heimat auf, tanzt über jede Sprachgrenze hinaus und begegnet uns in fremd vertrauten Bildern. Sie studierte Soziologie in Hannover. Die diplomierte Sozialpädagogin arbeitete über zehn Jahre im Frauenhaus Hannover und sie ist zurzeit bei Szenia  Tagesaufenthalt für Frauen in existenziellen Notlagen und Wohnungsnot angestellt.  Sie ist Mitbegründerin der Frauenorganisation von im Exil lebenden iranischen Frauen (Frauen Tribunal e.V.) und ist als Tänzerin und Tanzlehrerin für orientalischen Tanz tätig.  Veröffentlichungen: „das Herz ist tiefer“, Hannover 2009  Leichtfüßig  Bremen 2013 und die Tage der Liebe, Hannover 2016

 

 

Deutsch

Farsi


 

Bewegung

 

ich bin hinter den Gittern

im Gefängnis

der Mond hat die Nacht verlassen

und ich dich

 

ich stehe im Leben

unter der verregneten Fantasie

mit Wolken die nie sprechen

mit Träumen

die nie die Realität erreichen

 

Dunkelheit liebt mich

und hat mich in ihre Armen gezogen

 

eine Maus wohnt mit

sie bricht die Stille in meiner Zelle

 

 

 

 

 

 

 

zwischen meinem Vogel und dem Leben

 

 

im Himmel flog ein Vogel

meine Augen fielen

vom Himmel auf eine Frau

 

das war eine Frau

die nicht mehr jung war

 

die Frau ging und ging

auf der Brücke

 

zwischen meinem Vogel

und dem Leben

 

 

 

eine außergewöhnliche Frau

 

für dich, den ich liebe

habe ich eine Brücke gebaut

aus Erde Salz und Traum

vergiss die Sonne nicht

die du mitnahmst

 

 

Ich bin eine außergewöhnliche

Frau und bin mit ein wenig von

dir und der Sonne

glücklich

Komm nicht zu spät!

 

حرکت
 
پشت میله های زندان ام
مهتاب
از شب بیرون رفته است
من
از درون تو
 
در زندگی ایستاده ام
زیر باران تخیلی
با ابرهایی که هرگز حرف نمی زنند
و رویاهایی که هیچگاه به ایستگاه واقعیت نمی رسند 
 
تاریکی
مرا دوست دارد
در آغوشم کشیده است
  
موشی
هم سلولی من است
که سکوت را می شکند

 

 

 

 

 

میانِ پرنده من و زندگی

 

 فتاد
نگاهم
از توی آسمان
که یک پرنده داشت
به روی زنی
که دیگر جوان نبود
زنی که می رفت و می رفت
روی پلی میان پرنده من و زندگی

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

زن استثنایی

 

برای تویی که دوستت دارم
پلی ساخته ام
از خاک و نمک و رویا
آفتاب را فراموش نکن
که با خودت برداری
   
من یک زنم
زنی استثنایی
که فقط با آفتاب
و با کمی از تو خوشبخت است
دیر نیا!